martes, 31 de agosto de 2010

Dicotomías


Dicotomía en la Música

Pop y cumbia conviviendo en un mismo tema.









http://www.myspace.com/mashupsporno

lunes, 30 de agosto de 2010

civilización o barbarie?

d´esquicio


viernes, 27 de agosto de 2010

CONVERSACIÓN CON LA ESTUFA

Está ante mí, corpulenta, panzuda, con las grandes fauces llenas de fuego. Se llama Franklin...

—¿Eres tú Benjamín Franklin?— le pregunté.

—No, sólo Franklin, Francolino. Soy una estufa italiana, una excelente invención. No caliento mucho, pero como invento, como producción de una industria muy desarrollada...

—Sí, ya lo sé. Todas las estufas con nombres hermosos calientan mucho, todas son invenciones excelentes,

algunas son productos gloriosos de la industria, como se demuestra en los prospectos. Yo las aprecio mucho, merecen admiración. Pero dime, Franklin, ¿cómo es que una estufa italiana lleva un nombre americano? ¿No es esto extraño?

—No, esto es un secreto, ¿sabes? Los pueblos cobardes tienen canciones populares en que se ensalza el valor. Los pueblos sin amor tienen obras teatrales en que se glorifica al amor. Así nos sucede también a nosotras, las estufas. Una estufa italiana tiene, la mayoría de las veces, un nombre americano, como una estufa alemana tiene, casi siempre, un nombre griego. Son alemanas y no son mejores que yo en nada, pero se llaman Eureka o Fénix o Despedida de Héctor. Esto despierta grandes recuerdos. Por eso me llamo Franklín. Soy una estufa, pero también podía ser un estadista. Tengo una gran boca, caliento poco, escupo humo por un tubo, tengo un buen nombre y despierto grandes recuerdos. Así soy.

—Es cierto —dije yo—; siento gran admiración por usted. Puesto que es usted una estufa italiana, ¿podrían asarse castañas en usted, verdad?

—Ciertamente que sí; cualquiera es libre de hacerlo. Es un pasatiempo que a muchos agrada. Otros hacen versos o juegan al ajedrez. Es cierto que se pueden asar castañas en mí. Es verdad que se queman y no hay quien las coma, pero en eso reside el pasatiempo. Los hombres no aman nada tanto como los pasatiempos, y yo soy una obra humana y debo servir al hombre. Cumplimos con nuestro deber, con nuestro sencillo deber; somos monumentos, ni más ni menos.

—¿Monumentos, dice usted? ¿Se consideran ustedes monumentos?

—Todos nosotros somos monumentos. Nosotros, los productos de la industria, somos monumentos de una cualidad que escasea en la Naturaleza y sólo se encuentra en elevada perfección en los hombres.

—¿Qué cualidad es esa, señor Franklin?

—El sentido de lo poco práctico. Yo soy, como muchos de mis semejantes, un monumento de ese sentido. Me llamo Franklin, soy una estufa, tengo una boca grande que devora la madera, y un gran tubo por el que el calor encuentra el camino más rápido para salir al exterior. Tengo, también, lo que no carece de importancia adornos, leones y otras cosas, y tengo algunas llaves que se pueden abrir y cerrar, lo cual causa mucho placer. Esto también sirve de pasatiempo, igual que las llaves de una flauta que el músico puede abrir o cerrar a discreción. —Esto le da la ilusión de que hace algo simbólico, y así es, en efecto.

—Me maravilla usted, Franklin. Es usted la estufa más juiciosa que he visto hasta ahora. Pero acláreme esto ¿Es usted una estufa en realidad o un monumento?

—¡Cuánta pregunta! Ya sabe usted que el hombre es el único ser que da un sentido a las cosas. El hombre es así; yo estoy a su servicio, soy su obra, me limito a señalar los hechos. El hombre es idealista, es un pensador. Para los animales, un roble es un roble, una montaña es una montaña, el viento es viento, y no un hijo del Cielo. Pero para los hombres todo es divino, todo es profundo, todo es simbólico. Todo significa algo enteramente distinto de lo que es. El ser y el parecer están en litigio. La cosa es una antigua invención, creo que se remonta a Platón. Una muerte es una heroicidad, una epidemia es el dedo de Dios, una guerra es una glorificación de Dios, un cáncer de estómago es una evolución. ¿Cómo podría ser una estufa solamente una estufa? No; ella es un símbolo, un monumento, un mensajero. Cierto que parece ser una estufa, y hasta lo es en algún sentido, pero desde su rostro simple le está sonriendo a usted la antiquísima Esfinge. Ella también es portadora de una idea; también es una voz de lo divino. Por eso se la quiere, por eso se la tributa admiración. Por eso calienta poco y sólo accidentalmente. Por eso se llama Franklin.

Hermann Hesse | Escritor, poeta, novelista y pintor suizo de origen alemán. (1877-1962)


miércoles, 25 de agosto de 2010

Playing For Change - War/No more trouble

La música trasciende fronteras, barreras.
Playing for Change surgió como un proyecto para conectar a las personas de distintas partes del mundo a través de la música, sin importar etnia, religión, status social, etc.

Se montó un equipo de grabación móvil y se grabaron distintos músicos alrededor del mundo, cantando todos una misma canción. Este es el resultado:




miércoles, 18 de agosto de 2010

XII Festival Internacional de Cine de Derechos Humanos. Buenos Aires 2010

Spot


Film Ganador

El jurado integrado por Ana Cacopardo, Alfredo Scaglia, Hugo Gamarra, Elisabetta Riva y Marcelo Schapces concedió el premio mayor aportado por INADI en la categoría largometraje al documental brasilero “A MARGEM DO LIXO” (Al margen de la basura”) de Evaldo Mocarzel.

martes, 17 de agosto de 2010

heurística del diseño, gastón breyer.


La posibilidad del intelecto y la imaginación para encontrar relaciones entre factores distantes, obtener entidades nuevas, en conjuntos solidarios. La capacidad de buscar y encontrar lo nuevo, lo distinto, un mundo abierto, con novísimos paisajes, y sentidos. La necesidad de probar, saber, conocer, poder cambiar, explorar, dominar, jugar y hacer sin rédito, hacer por hacer, arriesgarse, formular preguntas, relacionar contrarios, construir sistemas, redefinir, dar nombre, clasificar, elegir caminos propios, buscar el equilibrio entre el orden y el desorden, lo previsible y el azar, destacar el carácter de "encuentro"... el "yo no busco, encuentro".

La creatividad implica inconformismo, curiosidad, rebeldía, aventura, apertura al entorno, a lo desconocido, búsqueda de la libertad, comprender imaginativamente, eludir la rutina.


sábado, 14 de agosto de 2010

AIN´T GOT NO... I´VE GOT LIFE



Version Original Nina Simone





AIN´T GOT NO... I´VE GOT LIFE - NINA SIMONE

I ain't got no home, ain't got no shoes---->No tengo casa ni zapatos,
ain't got no money, ain't got no class--->no tengo dinero ni clase,
ain't got no friends, ain't got no schooling-->no tengo amigos ni estudios,
ain't got no work, ain't got no job------>no tengo empleo ni ocupación,
ain´t got no money, no place to stay.---->no tengo dinero ni un sitio para quedarme.

Ain't got no father, ain't got no mother--->No tengo padre ni madre,
ain't got no children,--------------------->no tengo niños ,
ain´t got no sisters o brother-------------->no tengo hermanas ni hermanos,
ain't got no earth, ain't got no faith---->no tengo tierra ni fe,
ain't got no touch, ain't got no God,---->no tengo relación ni tengo un Dios,
ain't got no love.------------------------->no tengo ningún amor.

Ain't got no wine, no cigarrretes--------->No tengo vino ni cigarrillos,
no clothes, no country-------------------->ni ropa ni tierra,
no class, no schoolings------------------->ni clase ni estudios,
no friends, no nothing-------------------->ni amigos, nada,
ain't got no God,------------------------->no tengo un Dios,
ain´t got one more.----------------------->no tengo nada de nada.

Ain´t got no earth, no water,------------->No tengo tierra ni agua,
no food, no home,------------------------->ni comida ni casa,
and I´ll say I got no clothes------------->y te digo que no tengo zapatos,
no job, no nothing------------------------>ni trabajo, nada
ain´t got nothing to live----------------->no tengo nada para vivir
and I ain´t got no love.------------------>y no tengo ningún amor.

Oh but, what have I got?------------->Oh, entonces ¿ qué tengo?

Let me tell you what I got----------->Deja que te diga lo que tengo
´cause nobody´s gonna take away----------->porque nadie me lo va a arrebatar
unless I own up.---------------------->si no lo confieso.

I got my hair on my head---------->Tengo mi cabello en mi cabeza,
my brains, my ears---------------->mi cerebro, mis oídos,
my eyes and nose------------------>mis ojos y mi nariz,
and my mouth, I got my smile--------->y tengo mi boca, mi sonrisa,
and my tongue, my chin------------>y mi lengua, mi mentón,
my neck, my boobies--------------->mi cuello, mis pechos,
my heart, my soul---------------->tengo mi corazón, mi alma,
and my butt,----------------------->y mi trasero
I got my sex.-------------------->mi sexo.

I got my arms, my hands, my fingers,--->Tengo mis brazos, mis manos, mis dedos,
my legs, my feet, my toes,------------->mis piernas, mis pies, mis dedos de los pies,
and my liver, got my blood------------->mi hígado, tengo mi sangre.
I got life.---------------------------->tengo vida.

I've got headaches,-------------------->Tengo dolores de cabeza,
and toothaches------------------------->y dolores de muelas,
and bad times too, like you.------------>y malos ratos también, igual que tú.

I got my hair on my head...--------------->Tengo mi cabello y mi cabeza...

I got my arms, my hands, my fingers...--->Tengo mis brazos, mis manos, mis dedos...

I got life----------------------------->Tengo la vida.
I got my freedom----------------------->tengo libertad,
I got life.---------------------------->tengo la vida.

miércoles, 11 de agosto de 2010

Osos y más osos

jueves, 5 de agosto de 2010

Dead Kennedys - Holiday in Cambodia (subtitulado al español)




Intérprete: Dead Kennedys
Canción: Holiday in Cambodia
Álbum original: Fresh Fruit for Rotting Vegetables
Año: 1980
Género: Hardcore Punk, Surf Punk

para cantar el fin de semana

lunes, 2 de agosto de 2010

lo que le faltaba a este invierno era un disquito de los chemical

recien salido del microondas, ideal para un viaje en el 160 que va por aeroparque
eh guachin bajatelo ya!
(nuevo link!, el de ayer tenia algunos saltos en el ripeado, este va como moto)